La Kenntnisprüfung será la vía por defecto. Prepárala en tu idioma.
Alemania aprobó en 2026 la ley que convierte la Kenntnisprüfung en la vía estándar para médicos formados fuera de la UE. Miles de médicos hispanohablantes pasarán por este examen — y no existe ningún material de preparación en español. Estamos construyéndolo.
—días
—horas
—min
—seg
→ hasta que la nueva ley entre en vigor · solicitudes antes del 30.09.2026 conservan la vía antigua
La Kenntnisprüfung pasa a ser la vía por defecto para títulos de fuera de la UE.
Bundestag 26.03.2026 · Bundesrat 08.05.2026
0 %
suspende el primer intento — y el máximo son 3 intentos en total.
Informe oficial 2019: 45–93 % según tribunal
0–0 meses
de espera por una fecha de examen según el Bundesland: tu ventana de preparación.
Encuesta Marburger Bund 2025
El método
Cómo funciona
01 — CASOCasos clínicos estilo M3Preguntas originales construidas sobre el catálogo público de contenidos del examen y las guías clínicas alemanas (AWMF).
02 — RAZONAExplicación en españolCada pregunta se explica en tu idioma: el razonamiento clínico primero, sin pelear con el alemán mientras aprendes.
03 — EXAMENTerminología alemanaCada caso termina con los términos exactos en alemán que el tribunal espera oír — la transición completa, no una traducción.
Demo interactiva
Pon a prueba tu nivel — 8 casos
Responde tocando una opción: corrección inmediata y explicación con la terminología alemana. Como en el producto final.
CARDIODolor torácico en urgencias
Hombre de 58 años acude a urgencias con dolor torácico opresivo de 40 minutos, irradiado al brazo izquierdo, con sudoración. ECG: elevación del ST de 3 mm en V1–V4. El hospital dispone de hemodinámica. ¿Cuál es la conducta prioritaria?
Es un infarto con elevación del ST (STEMI) anterior. Con sala de hemodinámica disponible, la reperfusión de elección es la ICP primaria (objetivo ≤120 min desde el diagnóstico); la fibrinólisis queda para cuando la ICP no es alcanzable a tiempo.
Términos para el examen: der ST-Hebungsinfarkt (STEMI) · die Herzkatheteruntersuchung · die primäre PCI · die Reperfusionstherapie · el dolor torácico = Thoraxschmerz
CIRUGÍADolor abdominal migratorio
Mujer de 24 años con dolor periumbilical que en 24 horas migró a fosa ilíaca derecha, febrícula de 37,9 °C, náuseas y dolor a la presión en el punto de McBurney con defensa localizada. Leucocitos 13.500/µl, PCR elevada. ¿Cuál es el tratamiento de elección?
Clínica y laboratorio típicos de apendicitis aguda. El estándar sigue siendo la apendicectomía, hoy preferentemente laparoscópica; el manejo antibiótico exclusivo se reserva para casos seleccionados no complicados y no es la respuesta esperada ante un cuadro típico.
Términos para el examen: die akute Appendizitis · der McBurney-Punkt · die Abwehrspannung (defensa) · die laparoskopische Appendektomie · fosa ilíaca derecha = rechter Unterbauch
URGENCIASReacción tras amoxicilina
Paciente de 35 años desarrolla, minutos después de una dosis de amoxicilina, urticaria generalizada, edema labial, disnea con sibilancias y TA 82/50 mmHg. ¿Cuál es la primera medida farmacológica?
Es una anafilaxia (afectación cutánea + respiratoria + hipotensión). El tratamiento de primera línea es la adrenalina IM (0,3–0,5 mg en el muslo, repetible cada 5–10 min); antihistamínicos y corticoides son adyuvantes, nunca sustituyen a la adrenalina.
Términos para el examen: die Anaphylaxie · das Adrenalin intramuskulär · der anaphylaktische Schock · sibilancias = Giemen · disnea = Dyspnoe / Atemnot
DERECHO 🇩🇪Consentimiento la mañana de la cirugía
Un paciente será intervenido de una hernia inguinal programada. El cirujano le informa de los riesgos por primera vez la misma mañana de la operación, ya premedicado. El paciente firma. ¿Cómo se valora esta información al paciente (Aufklärung) según el derecho alemán?
El §630e del BGB exige que la Aufklärung sea oportuna (rechtzeitig): en cirugía electiva, generalmente el día anterior o antes — nunca bajo premedicación. Una firma no subsana una información tardía; sin Aufklärung válida, el consentimiento (Einwilligung) es inválido. Este tipo de pregunta "de sistema alemán" es la que más falla quien estudió con materiales de su país.
Términos para el examen: die Aufklärungspflicht · die Einwilligung · rechtzeitig · der Behandlungsvertrag (§630a BGB) · cirugía programada = elektiver Eingriff
NEUMO¿Ingreso o tratamiento ambulatorio?
Mujer de 71 años con neumonía adquirida en la comunidad. Consciente y orientada, FR 22/min, TA 128/76 mmHg, sin otros criterios de gravedad. Según el score CRB-65 usado en Alemania, ¿cuál es la conducta?
CRB-65: Confusión, FR ≥30, TA <90/≤60, edad ≥65 — un punto por ítem. Esta paciente puntúa 1 solo por edad: la guía alemana (S3-Leitlinie) recomienda valorar el ingreso o asegurar control estrecho, no el alta simple. Conocer los scores que Alemania usa marca la diferencia en el examen.
Términos para el examen: die ambulant erworbene Pneumonie (CAP) · der CRB-65-Score · die stationäre Aufnahme · frecuencia respiratoria = Atemfrequenz
ANGIOPierna hinchada tras un vuelo
Hombre de 45 años, tras un vuelo de 11 horas, presenta edema unilateral de pantorrilla derecha con dolor a la palpación y aumento del perímetro >3 cm respecto a la contralateral (probabilidad clínica alta). ¿Cuál es la actitud diagnóstica correcta?
Con probabilidad clínica alta (Wells ≥2) se va directamente a la ecografía de compresión; el dímero D sirve para excluir en probabilidad baja/intermedia, no para descartar cuando la sospecha es alta. Confirmada la TVP: anticoagulación terapéutica (habitualmente un DOAK).
Términos para el examen: die tiefe Beinvenenthrombose (TVT) · die Kompressionssonographie · die D-Dimere · die Antikoagulation · edema de pantorrilla = Wadenschwellung
DIABETESTemblor y sudoración con insulina
Paciente diabético tipo 1, consciente y colaborador, presenta temblor, sudoración y taquicardia. Glucemia capilar: 48 mg/dl. ¿Cuál es la primera medida?
Hipoglucemia sintomática en paciente consciente y capaz de tragar: glucosa oral rápida (15–20 g) y control a los 15 minutos. Glucagón IM o glucosa IV se reservan para el paciente inconsciente o incapaz de ingerir.
Términos para el examen: die Hypoglykämie · der Traubenzucker (glucosa oral) · bewusstseinsklar (consciente) · glucemia capilar = kapilläre Blutzuckermessung
SALUD PÚB. 🇩🇪Sospecha de sarampión en la consulta
En su consulta atiende a un niño de 6 años con fiebre, exantema maculopapular cefalocaudal y manchas de Koplik. Usted sospecha sarampión, pendiente de confirmación serológica. ¿Qué obligación legal tiene en Alemania?
Según la Infektionsschutzgesetz (IfSG, §6), el sarampión es de declaración obligatoria ya ante la sospecha, nominal y sin demora (en 24 h) al Gesundheitsamt. Las obligaciones de notificación alemanas son un clásico del examen que no aparece en los materiales de otros países.
Términos para el examen: die Meldepflicht · das Infektionsschutzgesetz (IfSG) · das Gesundheitsamt · namentliche Meldung bei Verdacht · sarampión = Masern
Lista de espera — lanzamiento para la ola del 1 de noviembre
Déjanos tu correo y te avisamos cuando abramos. Los primeros 100 inscritos tendrán acceso anticipado y precio fundador (el precio de lanzamiento rondará los 19 €/mes — menos que un libro de casos).